:: The West Wing : Les Couloirs de la Maison Blanche ::

Salle de Briefing

Bureau Ovale

Salle Roosevelt

Communication

 

20 Hours in America : Saison 4 - Episode 1

On peut diviser l'histoire en trois fils conducteurs: le premier concerne Toby, Josh, et Donna, qui, par un malheureux concours de circonstances, se retrouvent errant dans l'état d'Indiana, et le second met en scène Le Président, Léo et l'Etat-Major, à propos de l'action engagée dans le dernier épisode de la troisième saison, et enfin CJ cherche un parrain pour le protégé de son défunt garde du corps.

- Lors d'une tournée en Indiana, le Président délivre un discours dans une aire agricole. Malheureusement Josh, Toby (à l'écart, en train de discuter avec la fille du propriétaire terrien Cathy) et Donna (venue les chercher) sont oubliés par le convoi. S'en suit alors une course poursuite pour rattraper le reste de l'équipe, l'occasion de nombreuses discussions sur la direction de la campagne, et un retour chaotique.

- Le Président fait face aux conséquences de l'ordre donné dans le précédent épisode (ou l'assassinat d'un terroriste de Qumar par les commandos), c'est-à-dire les implications internationales de la réouverture de l'enquête (Qumar accuse Israël). Mais tout cela fait pâle figure quand un attentat éclate lors d'une rencontre inter-universitaire, ou il y a plus de 40 morts… et dont les responsables sembleraient être blancs…

- Enfin CJ s'occupe du protégé de son garde du corps récemment assassiné, protégé qui a des ennuis avec les autorités… Ces dernières acceptent de le laisser libre si un membre de la Maison Blanche le prend sous son aile. Après avoir demandé à Charlie et à Sam, elle se heurte à l'arrogance du jeune homme… et Charlie intervient pour lui mettre les points sur les i, avant de lui laisser le choix : de le laisser l'aider ou pas.

Le tout alterne rires et larmes (en particulier après l'attentat), et se termine sur la très belle image de Josh, Donna et Toby se dirigeant vers une Maison Blanche encore voilée par les lueurs du petit matin….

Ron Silver dans le rôle de Bruno Gianelli
Lily Tomlin dans le rôle de Debbie
Amy Adams dans le rôle de la fille de Cathy Farmer
Joan MacIntosh dans le rôle de Mrs. Meredith Walker
Valorie Armstrong dans le rôle de Mrs. Harrison
Art Chudabala dans le rôle de Peter Lien
Alan Dale dans le rôle de Mitch Bryce
Victor McCay dans le rôle de Peter
Danielle Harris dans le rôle de Kiki Girl
John Gallagher Jr. dans le rôle de Tyler Indiana
Ernestine Jackson dans le rôle de Fiona Diner Owner
Joel Marsh Garland dans le rôle du petit ami de Cap Cathy
John P. Connolly dans le rôle de Matt Kelley
Don Perry dans le rôle de Muriel Keith
Allan Wdans le rôle de serman dans le rôle de Donald McKittridge
Andrew McFarlane dans le rôle du petit frère de Anthony Marcus Simon
Marina Gonzalez Palmier dans le rôle de Civilian
Dan Gerrity dans le rôle de Civilian
Jack Tate dans le rôle de Civilian
Tori Reid dans le rôle de l'Assistant
S.E. Perry dans le rôle de l'Officier Tommy
Larry Cox dans le rôle d'un employé
Constance Pfeiffer dans le rôle de la femme agée
Ron Newell dans le rôle du Vendeur
Rohn Thomdans le rôle de Sy
Tommy LaFitte dans le rôle du mari de Earl Fiona
Danielle Jones dans le rôle de l'Ami de Kiki
Jennifer Armour dans le rôle de l'Ami #2 de Kiki
Amy Harmon dans le rôle du Bénévole
Harry O'Toole dans le rôle de Man at Counter
David Early dans le rôle du Serveur
Aaron Marcus dans le rôle de Deskman
Jeff Gage dans le rôle du Conducteur de train
Susan Allenbach dans le rôle de l'automobiliste
Robert Noble dans le rôle de Butler
John Fletcher dans le rôle du Photographe
Thomas Crawford dans le rôle de Bill Lacey
Albert Owens dans le rôle du Sénateur Fred Shuler
Mary-Pat Green dans le rôle du Sénateur (Choate)


Bartlet entame son discours de Unionville, à la base aéronavale pendant que Donna, Josh, Toby, aidés de Cal et Cathy, tentent de rejoindre le reste du staff. Toby est irrité à l'idée du Président en train de changer son texte, et Josh, assis à l'arrière du Pick-Up écologique avec lui et Cal, conseille de se changer les idées.

JOSH : Shake your mind off, think about the lovely Cathy, farmer's daughter with a master's degree… Wholesome but not too wholesome… I think she likes you To'.
(à Cal) How do you know Cathy ?
CAL : She's my girlfriend.
JOSH : (sans convictions) It's great, she's really nice. Is that corn out there ?
CAL : No.
JOSH : What is it ?
CAL : Trees.
JOSH : Okay.

La voiture finit par tomber en panne d'essence. Donna, Josh et Toby se dirigent vers la plus proche station-essence pour y attendre un volontaire qui va les emmener à Air Force One. Pour tuer l'ennui Josh et Toby lancent des cailloux dans des bidons métalliques vides… et font un pari. Ils semblent néanmoins être en désaccord sur la direction que prend la campagne…

JOSH : First guy to miss ?
TOBY : What's the bet ?
JOSH : First guy to miss have to shave his beard.
TOBY : The rest of the day, first guy to miss anytime he says his name he's got to follow it by 'I work at the White House'.
JOSH : Alright…

Ils continuer à 'argumenter' le speech… et Toby manque le premier.

Enfin, le volontaire, un adolescent prénommé Tyler, les conduit vers la base aéronavale, quand il croise sur la route sa 'petite amie' et deux de ses amies. Josh lui dit de se dépêcher, ils n'ont que très peu de temps pour arriver à l'avion avant son décollage, mais c'était sans compter sur les joies des fuseaux horaires…

JOSH : It's 1245.
Girl : No, not here it's not
DONNA : Oh my God she's right.
TYLER : See, you crossed over from Unionville and to Deborn County which doesn't absorb daylight savings time.
DONNA : It's on the schedule all time are local this is why I couldn't get anyone on their cell !
JOSH : No-no you're not… we changed time zones ?
We changed time… we changed TIME ZONES ??!!
TYLER : It's a common mistake.
JOSH : NOT FOR THE US GOVERNMENT !!

Josh et Toby se mettent à hurler et à s'agiter partout.

TOBY (s'éloignant au fur et à mesure) : I-I-I don't understand, how does this work, what-what do people do, they just-they just reset their watch anytime they commute? They just change their watch as.. when they cross the time zone ? What is this, a joke ?
DONNA : Okay, this is a whole new thing now, my guys are going to need to walk this off a little bit. Before they can regroup, Tyler, you and I are going to come up with a plan to get us to a commercial airplane.
TYLER : Okay… How long are they gonna be ?

Toby frappe la barrière sur le bord de la route avec une grosse branche

DONNA : Couple more minutes.

Sam est en train de dormir chez lui.

Sur son répondeur : Hi, it's Sam, I'm sleeping for a few hours right now so… you can leave a message or if you really need me you can shout in the machine and I'll wake up.
JOSH : SAAAAAM !!

Sam se réveille brusquement, se retourne et fait tomber sa lampe.

SAM : Right, sorry hang on… no problem. (au tel.) Hi, it's me. ( et ap la fin de la conversation où Josh lui demande de le remplacer auprès du Président) Get dress. Now.

Dans un snack où Toby, Josh, Donna, et Tyler s'arrêtent pour manger…

TOBY (au tél avec CJ ) : Hello !
CJ : Hey, before I forget if you see Josh can you ask him to step by my office ?

Toby pose calmement le téléphone sur la table.

CJ : Toby ?
JOSH : What ?
TOBY : She'd like to step by her office.
CJ (au tel.): Toby are you there ?
JOSH : CJ, it's me, did you happen to notice that we weren't on the plane ?
CJ : You weren't on the plane ?
JOSH : We missed the plane.
CJ : What happen between Unionville and the plane ?
JOSH : We missed Unionville, we missed the motorcade.
CJ : Bummer.
JOSH : Yes, listen-

La serveuse annonce que leur 'dry robes' sont prêts.

SERV : Four dry-robes up !
CJ : I love Dry Robe, they take the meat—

Josh lui raccroche au nez.

CJ : Sam ?
SAM : Yeah ?
CJ : What are you doing on the floor ?
SAM : I don't know. I think it was the closest stand.
CJ : Come on, you get your pants all schmutzy.
(…)
CJ : I do know that Schmutzy Pants.
SAM : That's gonna be around for a little while, right ?

Nancy McNally entre dans la salle de crise.

NANCY : Leo, Yeoman Fitzwallace.
FITZ : Docteur McNally.
NANCY : Let's attack.
LEO : Who ?
NANCY : Qumar. Let's recommend to the President that we attack.
LEO : Why ?
NANCY : Coz I've had it !
FITZ : I don't think the UN are gonna let us do it for that reason.
NANCY : That's coz you're a sissy.

Bartlet s'apprête à tourmenter sa femme à propos d'une légère bêtise qu'elle a dit à des femmes au foyer militantes…

BARTLET : (au valet) Is the First Lady inside ? Suffer time.
Dear ? You're home ?
ABBY : Jed ?
BARTLET : Political experts seem surprised by the Bartlet's compaign decision to position their canditate against motherhood. I said 'one spokeperson—
ABBY : I'm so sorry. I'm sorry.
BARTLET : What ?
ABBY : I feel terrible. Can I talk to the staff ?
BARTLET : No, don't do this.
ABBY : No, I'm not kidding ! I'm sorry.
BARTLET : About what ?
ABBY : I screwed up.
BARTLET : How ?
ABBY : You know how.
JED : What the hell are ya… It was benine ! It was totally benine what you said, these women are out of their minds ! We're laughing about it here.
ABBY : Nobody's laughing.
JED : I'm telling you what – turn on CJ's press briefing, she's been doing twenty minutes up there, they're booking her in the Cesar's.
ABBY : You don't think it's gonna be a problem ?
JED : No.
ABBY : Then get off my back, jackass !
JED : Ah you pulled a switch rule.
ABBY : You are so heartbreakingly easy at the end of the day !
JED : You decieve me.
ABBY : You called me 'my dear'
JED : You played upon my love for you.
ABBY : Oh who gives a damn.
( …)
JED : I'm gonna dress up for the thing
ABBY : I'm gonna make fun of you while you do, okay ?

Pendant que le Président donne un discours réécrit d'après le récent attentat…

BRUNO : When did you write the last part ?
SAM : In the car.
BRUNO : Freak.


Le Transcripte en Français / Anglais






Retour dans le Hall d'Accueil

 

Classement de sites - Inscrivez le vôtre! Votez pour moi sur SeriesQuest le Portail de toutes les series
Annuséries.net : Votez !